Huevos verdes con jamon | 
enlarge | Authors: Dr. Seuss, Aida E. Marcuse Creator: Theodore Geisel Publisher: Lectorum Publications Category: Book
List Price: $9.95 Buy New: $5.06 You Save: $4.89 (49%)
New (30) Used (13) from $5.06
Avg. Customer Rating: 23 reviews Sales Rank: 18946
Media: Library Binding Edition: 1 Reading Level: Ages 4-8 Number Of Items: 1 Pages: 62 Shipping Weight (lbs): 0.6 Dimensions (in): 9.3 x 6.4 x 0.4
ISBN: 1880507013 EAN: 9781880507018 ASIN: 1880507013
Publication Date: January 1, 1992 Availability: Usually ships in 1-2 business days Shipping: Expedited shipping available Condition: SATISFACTION GUARANTEED! NEW Book! May have remainder mark. Most orders ship within 1 BUSINESS DAY with ORDER CONFIRMATION.
|
| Also Available In:
|
| Similar Items:
|
| Editorial Reviews:
Product Description Sam-I-Am mounts a determined campaign to convince another Seuss character to eat a plate of green eggs and ham. "Limited vocabulary but unlimited exuberance of illustration".--School Library Journal. Full color.
|
| Customer Reviews: Read 18 more reviews...
Clever Translation December 4, 2008 This is a very well done adaptation of Green Eggs and Ham into Spanish. The translator takes some license with key phrases (e.g. "Sam I am" becomes "Juan Ramon"), but by doing so manages to preserve the integrity of the original's rhymes and rhythm. This is the best adaptation of a Dr. Seuss work into Spanish that I have encountered.
My Spanish reading level is low, so it took me a few tries to master the story, but once I did my 13 month old loved it. It scans just as charmingly as the original. It's too soon to judge its influence on my daughter, but this translation has definitely improved my Spanish vocabulary and pronunciation. I highly recommend it.
Huevos verdes con jamon November 23, 2008 0 out of 1 found this review helpful
The book was in great shape and I got it in the mail very fast..
!Excelente! January 19, 2008 1 out of 1 found this review helpful
I never liked Green Eggs and Ham in English (or Fox in Socks either) because I found Sam so annoying. Give it up already, Sam, I don't like the blasted things! However, to my surprise I found myself really enjoying the translation into Spanish and I don't mind reading it over and over again to my kids. As a translator and conference interpreter myself, I'm delighted with the way the translators solved the rhythm transference. As a mom to bilingual children, I hope there are many more translations of English classics of the caliber of this one.
It's a little too long and annoying. November 29, 2007 0 out of 5 found this review helpful
By the middle of the book i just don't wanna read it any more it gets annoying and my son starts wiggling of he's only one and an avid reader with short story board books but once i get to the middle of this one he's just not having it i guess it's to long for him and annoying to read for me it's all the same thing after and after page huhhhhh!!! or aaahhh!!! no more eggs with ham allready!!!
My son loves it July 1, 2007 3 out of 4 found this review helpful
My 2 year-old loves Dr Seuss books and we decided to get this one in Spanish as we are raising him bilingual. It's very good for a translation as these books are extremely hard to translate.
|
|
|