|
Harry Potter y las reliquias de la muerte (Harry Potter and the Deathly Hallows, Spanish Edition) | 
enlarge | Author: J. K. Rowling Publisher: Salamandra Category: Book
List Price: $19.99 Buy New: $11.87 You Save: $8.12 (41%)
New (27) Used (6) from $11.87
Avg. Customer Rating: 9 reviews Sales Rank: 68801
Media: Paperback Reading Level: All Ages Number Of Items: 1 Pages: 638 Shipping Weight (lbs): 1.6 Dimensions (in): 7.9 x 5.2 x 1.7
ISBN: 8498381460 EAN: 9788498381467 ASIN: 8498381460
Publication Date: February 21, 2008 Availability: Usually ships in 1-2 business days Shipping: Expedited shipping available Shipping: International shipping available Condition: BRAND NEW COPY, NO UGLY REMAINDER MARKS !!!
|
| Also Available In:
|
| Similar Items:
|
| Customer Reviews: Read 4 more reviews...
Harry Potter y las reliquias de la muerte. October 14, 2008 Puedo decir que el libro me tuvo en suspenso todo el tiempo de principio a fin. Demas esta decir que lo lei en 3 dias. Me gusto mucho la parte en donde el profesor Snape brinda informacion sobre su ninez y el por que de tratar de esa manera a Potter al igual que puedo entender mejor otras partes de los libros anteriores. Pero la parte de mas suspenso comienza cuando los cazadores encuentran a Ron, Hermione y Harry en la caseta de campana de ahi en adelante fue cuando mas me llamo la atencion. La parte cuando le matan la reliquia que esta dentro de Harry y ahi Dumbledore explica tantas cosas ... En fin me encanto. Lo uncio que no me gusto es que nunca mencionaron como que fue lo que paso Umbridge. En fin hay que leerlo pero los 7 libros corridos como lo hice y creanme que vale la pena de esa manera.
Great book ! October 11, 2008 This is a great volume from the Harry Potter collection....if you are a Harry Potter fan you must have it !
Harry Potter Finale August 29, 2008 Excellent translation which enables a reader to see details which may be missed in the Englsih version. Engaging, enthralling story with tons of action.
Harry Potter and the Deathly Hallows in spanish May 15, 2008 1 out of 1 found this review helpful
Para aquellos que pueden leer en ingles, no perdais el tiempo con la version en espanol que esta horrible. Para empezar, quien le dijo al traductor que "the gold locket" se traduce "guardapelo". Eso se llama relicario y casi siempre se guarda ademas de pelo una pequena foto. Nada que la editorial Salamanca se ha querido ahorrar plata. For those of you who are bilingual, don't waste your time with the spanish version. Just a sample: "a golden locket" is not a guardapelo but a relicario, and that is just for starters.
"It gets so sad when the end arrives" May 9, 2008 Harry Potter has been one of my favorites books, this one besides to be the last of the story, it is very good, but my best guess is, it needs at least two chapters more to constructs a better ending, a little bit about what's happens between the last battle and the lasts pages with a short story about 19 years later.
|
|
| Powered by Associate-O-Matic
| |